summary refs log tree commit diff stats
path: root/results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Krinitsin <mail@krinitsin.com>2025-06-30 12:34:26 +0000
committerChristian Krinitsin <mail@krinitsin.com>2025-06-30 12:35:44 +0000
commit25f8033d556aa17afaea4a5196ea7a69fe248320 (patch)
tree0f056db167683be54ea1e5e72d29d6069af55e7d /results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853
parent8e6da29e4ee5fc14bc1cc816a24f21271f14090d (diff)
downloadqemu-analysis-25f8033d556aa17afaea4a5196ea7a69fe248320.tar.gz
qemu-analysis-25f8033d556aa17afaea4a5196ea7a69fe248320.zip
add new temporary deepseek-r1:14b results
Diffstat (limited to 'results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853')
-rw-r--r--results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/85330
1 files changed, 30 insertions, 0 deletions
diff --git a/results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853 b/results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853
new file mode 100644
index 000000000..214947ceb
--- /dev/null
+++ b/results/classifier/deepseek-2-tmp/reasoning/other/853
@@ -0,0 +1,30 @@
+<think>
+Okay, so I'm trying to figure out how to classify this bug report about qemu-options.hx having bad grammar or wording. Let's read through it again.
+
+The user says that in qemu-options.hx, there's some English that a native speaker would find confusing. They had to read a sentence slowly multiple times and still found it hard to understand. The specific example given is "This option defines where is connected the drive ..." which they interpret as meaning "where the drive is connected."
+
+So the problem is with the documentation's language, specifically in the qemu-options.hx file. The user also mentions that reporting such bugs is difficult.
+
+Looking at the possible categories: mistranslation, assembly lowering, other, device, graphic, socket, network, KVM, boot, vnc, debug, files, permissions, performance, kernel, peripherals, hypervisor.
+
+I need to decide which category this fits into. It's a documentation issue related to grammar and wording in the help text or man pages. The example is from qemu-system-x86_64 man page, which comes from the documentation built by QEMU, likely part of the man pages generated by qemu-options.hx.
+
+The possible categories don't include "documentation" explicitly. So I have to see what's closest. Looking at the options:
+
+- 'other' is a general category for things that don't fit elsewhere.
+- This isn't about assembly translation or performance issues.
+- It's not related to any specific component like KVM, network, etc.
+
+So since it's a language issue in documentation and none of the other categories apply directly, I think the best fit is 'other'.
+</think>
+
+The bug report points out an issue with the wording in qemu-options.hx. Since this is about documentation quality rather than a specific feature or component, the most appropriate category is:
+
+other
+
+**Step-by-step explanation:**
+1. The problem is with the language used in QEMU's documentation.
+2. This doesn't fall under any of the specified technical categories like device, network, or kernel.
+3. Therefore, it fits into the 'other' category as it relates to general issues not covered elsewhere.
+
+Answer: other
\ No newline at end of file